Підсрачники: Psycho-pass

Отже, моїй радості не було меж коли на Гуртомі я побачив роздачі із озвучкою Psycho-pass українською мовою. Але усмішку на моєму обличчі змінила сумна гримаса, коли я побачив хто над нею працює.

Перші підозри почалися коли я глянув на автора оригіналу. Ним виявився Уробучі Ген, що натякає…

Саме так, над релізом трудиться знайома мені ще з моїх початків команда AniUA.
Переклад робить нікому невідомий NoName Onizuka. Редагує Maslinka.
Текст читають Gwean, Maslinka

Що ж, вантажимо серію, зацінимо!

Уже з перших хвилин ми попадаємо в дивний світ AniUA. Тут свої закони вимови голосних.

You are Makishima Shougo!
Оригінал:

Старт 1.org

Озвучка:

Старт 1.ukr


“о” -> “а”
Я про такі правила читання в українській мові не чув. А ви?

Далі – більше.

Are you Inspector Ginoza?
Оригінал:

Старт 2.org

Озвучка:

Старт 2.ukr

Kagari! What are you doing?
Оригінал:

Старт 4.org

Озвучка:

Старт 4.ukr

Далі, наша гг готується до приїду поліцейського фургону для перевезення в’язнів, який в англійських субтитрах названий “paddy wagon“.
Угадайте, як це слово адаптував наш Onizuka?
1. Фургон із в’язнями.
2. Конвой.
3. Автозак.
Відповідь: Автозак.

Я довго не міг зрозуміти що це означає, чому саме “Автозак”.
Проте, я підготувався.
Знаючи перли AniUA я поліз шукати відповіді на Каґу. І знайшов.

Процитую коментар Stan WarHammer із російських субтитрів:

Автозак…{автомобиль для перевозки заключённых}

Що ж, здається я знайшов джерело натхнення Onizuk’и і далі розбирати переклад особливого смислу не бачу.

Є ще от таке. Що у росіян, що в Онідзуки Enforcers скаче із карателів до гончих?
Nuff said.

Скажу кілька слів про русизми.
Їх на диво не так багато як хотілося думалося. Я помітив лише два.

Старт 3.ukr


Ні, не знаджу? А що я маю знайти?
Вірні варіанти “еге ж, правда ж, хіба не так…”
The_P6@Приклад: “На палю тих горе-перекладачів, хіба не так?”

Старт 5.uk


смелости тебе не занимать
Перекладати фразеологізми дослівно так круто!


Теґи:

1 коментар

  1. sashko san 1 Серпня, 2015 7:34 pm  Відповіcти

    Цікава стаття, варта уваги.

Прокоментувати

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *